"Невдалий промах" Трампа викликав невдоволення серед українців

  |  Політика   |   Читать на русском
"Невдалий промах" Трампа викликав невдоволення серед українців
Фото: fun.tochka.net

Коли у вівторок у Білому домі президент Трамп вітав свого українського колегу Петра Порошенка він допустив «невдалий промах». «Для мене велика честь бути тут з Петром Порошенко Президентом України, — сказав Трамп журналістам у Овальному кабінеті, — країни, з якою ми усі дуже тісно пов’язані».

Про це пише у своєму матеріалі The Washington Post, переклад якого зробив ONLINE.UA.

Трамп має рацію: Сполучені Штати й правда довгий час були пов’язані з Україною – але, на жаль, він додав артикль «the», коли говорив про Україну. Хоча це й не дуже страшна помилка, але вона дратує багатьох українців, так як має неприємний геополітичний підтекст.

В назвах деяких країн присутній невизначений артикль. Зазвичай це стосується назв географічних об’єктів або політичних організацій. Наприклад, Сполучені Штати Америки — the United States of America, Сполучене Королівство — the United Kingdom, Філіппіни — the Philippines, хоча артикль «the» часто не є частиною їх офіційної назви. Згідно Книги фактів ЦРУ, тільки Багамські Острови і Гамбія офіційно включають в себе цю приставку.

В Конституції України або в других офіційних документах назва країни вказана без артикля «the». Фактично, ні в українській ні в російській мові не використовують артиклі. «Україна (Ukraine) — це традиційна й коротка й довга назва країни», — повідомив ВВС представник посольства України в Лондоні в 2012 році. «Ця назва вказана в Декларації Незалежності та в Конституції України».

Використання назви «the Ukraine» в англійській мові практикується протягом останніх десятиріч. Коли Україна стала незалежною після розпаду Радянського Союзу, було досить чітко визначено, що в її назві немає артикля "the", і більшість видань дотримувалися цього.

Ще й досі залишається загадкою, чому ж артикль «the» почали додавати до назви України. Причина, можливо у тому, що між 1919 і 1991 роками Україна офіційно була відома як Українська Радянська Соціалістична Республіка (the Ukrainian Soviet Socialist Republic). Можливо, саме в цей радянський період стало звичним додавати приставку "the". Найбільш ймовірною причиною може бути етимологія самого слова "Україна", яке, за думкою деяких вчених, походить від старого слов’янського слова «околиця».

Цей факт пояснює, чому саме вживання "the Ukraine" дратує багатьох українців. Ця помилка означає, що Україну ототожнюють з її більшим сусідом – Росією, а також тими роками, в які країна перебувала під гнітом Москви у часи Радянського Союзу і Російської імперії до цього". Називаючи Україну "the Ukraine", ставиться під сумнів її суверенітет, а це доволі ризиковано після анексії Криму Росією і того, що РФ підтримує сепаратистів на Донбасі.

Для Трампа, чиє доброзичливе ставлення до Москви вже стало сумнозвісним, це особливо незручна ситуація. Хоча Петро Порошенко не був явно засмученим, тим як Трамп добирав слова на зустрічі у вівторок, у Twitter більшість не упустили момент і вказали на обмовку. Наприклад, колишній посол США і Росії Майкл Макфол допустив, що президент США не був проінформований належним чином.

-16
+9
РЕКЛАМА
Статті
Вхiд